Páginas

dijous, 11 de juny del 2015
Situació de tots els castells/ Situación de todos los castillos/ Location of all the castles
CASTELL DE MUR-Pallars Jussà
Vermell-Rojo-Red
CASTELL DE SOLSONA-Solsona
Blau-Azul-Blue
CASTELL DE CARDONA-Cardona
Púrpura-Lila-Purple
CASTELL DE MATAPLANA-Ripollès
Negre-Negro-Black
CASTELL DE BURRIAC-Maresme
Blau Fort-Azul Fuerte-Dark Blue
CASTELL DE PALAFOLLS-Maresme
Groc-Amarillo-Yellow
CASTELL DE LLERS-Alt Empordà
Gris-Gris-Grey
CASTELL DE PERALADA-Alt Empordà
Magenta-Rosa-Pink
1.Situació/ Situación/ Location
El Castell del Mur, antigament es situava en el comtat de Pallars. Actualment està localitzat en el municipi de Castell de Mur, en la comarca de Pallars Jussà, província de Lleida. S’ hi pot accedir principalment per carretera. També es pot accedir en avió, però l’ aeroport més proper és el de Lleida, per tant, després d’aterrar s’hauria d’anar fins al castell per carretera.
El Castell del Mur, antiguamente se situava en el condado de Pallars. Actualmente está localizado en el municipio de Castell de Mur,en la comarca de Pallars Jussà, la provincia de Lérida. La principal forma para acceder es mediante carretera. También se puede acceder en avión, pero el aeropuerto más cercano es el de Lérida, de manera que después de aterrizar se tiene que coger la carretera para llegar al castillo.
Castell del Mur (Mur castle)in its middle ages was in the county of Pallars. Now it is located in the town of Castell de Mur (Mur Castle), in the Catalan region of Pallars Jussà, province of Lleida. We can arrive by car, by motorbike, by bike, by plane...
El Castell del Mur, antiguamente se situava en el condado de Pallars. Actualmente está localizado en el municipio de Castell de Mur,en la comarca de Pallars Jussà, la provincia de Lérida. La principal forma para acceder es mediante carretera. También se puede acceder en avión, pero el aeropuerto más cercano es el de Lérida, de manera que después de aterrizar se tiene que coger la carretera para llegar al castillo.
Castell del Mur (Mur castle)in its middle ages was in the county of Pallars. Now it is located in the town of Castell de Mur (Mur Castle), in the Catalan region of Pallars Jussà, province of Lleida. We can arrive by car, by motorbike, by bike, by plane...
![]() |
Situació del castell |
2.Història/ Historia/ History
Els documents escrits més antics referits al Castell de Mur són de l’any 969, això ens dóna a entendre que és un castell que pertany a l’art romànic.
Els primers propietaris del Castell de Mur van ser els comtes de Pallars, fins que al 1055, Ramon III de Pallars Jussà va cedir la fortalesa a Arnau Mir de Tost, un home de guerra, que es va casar amb la filla de Ramon III. Les estratègies contra l’avenç musulmà no li van treure temps per augmentar el seu patrimoni, i en aquesta època, Arnau va ampliar els seus terrenys de influència.
El Castell de Mur era cristià, va ser conquerit pels musulmans, més endavant, Arnau Mir de Tost, va ser el primer en travessar la frontera i conquerir Àger, amb la qual cosa la frontera es va situar més al Sud i el castell va quedar conquerit per ell.
Los documentos escritos más antiguos referidos al Castell del Mur son del año 969, eso nos da a entender que es un castillo que pertenece al arte románico.
Los primeros propietarios del Castell de Mur fueron los condados de Pallars, hasta que en el 1055, Ramón III de Pallars Jussà cedió la fortaleza a Arnau Mir de Tost, un hombre de guerra, que se casó con la hija de Ramón III. Las estrategias contra el avance musulmán no el quitar on tiempo para maximizar su patrimonio, y en esta época Arnau amplió sus terrenos de influencia.
El Castell de Mur era cristiano, fue conquistado por los musulmanes, más tarde, Arnau Mir de Tost, fue el primero en cruzar la frontera y conquistar Àger, con lo cual cosa la frontera se situo más al Sud y el castillo quedó conquistado por él.
The oldest manuscripts are from 969, it helps us to locate it with in the romanesque art.
The first owners were the counts of Pallars. In 1055, Ramón III gave the castle to Arnau Mir de Tost, who was married with the daughter of Ramón III.
The castle was occupied by the Islamic people, then Arnau Mir de Tost, was the first person who crossed the limit and conquered the castle.
LLEGENDA/ LEYENDA/ LEGEND
Els primers propietaris del Castell de Mur van ser els comtes de Pallars, fins que al 1055, Ramon III de Pallars Jussà va cedir la fortalesa a Arnau Mir de Tost, un home de guerra, que es va casar amb la filla de Ramon III. Les estratègies contra l’avenç musulmà no li van treure temps per augmentar el seu patrimoni, i en aquesta època, Arnau va ampliar els seus terrenys de influència.
El Castell de Mur era cristià, va ser conquerit pels musulmans, més endavant, Arnau Mir de Tost, va ser el primer en travessar la frontera i conquerir Àger, amb la qual cosa la frontera es va situar més al Sud i el castell va quedar conquerit per ell.
Los documentos escritos más antiguos referidos al Castell del Mur son del año 969, eso nos da a entender que es un castillo que pertenece al arte románico.
Los primeros propietarios del Castell de Mur fueron los condados de Pallars, hasta que en el 1055, Ramón III de Pallars Jussà cedió la fortaleza a Arnau Mir de Tost, un hombre de guerra, que se casó con la hija de Ramón III. Las estrategias contra el avance musulmán no el quitar on tiempo para maximizar su patrimonio, y en esta época Arnau amplió sus terrenos de influencia.
El Castell de Mur era cristiano, fue conquistado por los musulmanes, más tarde, Arnau Mir de Tost, fue el primero en cruzar la frontera y conquistar Àger, con lo cual cosa la frontera se situo más al Sud y el castillo quedó conquistado por él.
The oldest manuscripts are from 969, it helps us to locate it with in the romanesque art.
The first owners were the counts of Pallars. In 1055, Ramón III gave the castle to Arnau Mir de Tost, who was married with the daughter of Ramón III.
The castle was occupied by the Islamic people, then Arnau Mir de Tost, was the first person who crossed the limit and conquered the castle.
LLEGENDA/ LEYENDA/ LEGEND
3.El territori del castell/ El territorio del castillo/ The castle surroundings
El Castell de Mur era un castell de frontera, però, la seva funció principal, no va ser tant vigilar la frontera amb Al-Àndalus, sinó la de dominar i vigilar un territori i la seva gent. És a dir cal relacionar-lo més amb el feudalisme que amb la funció de vigilar la frontera, perqué la Serra del Montsec ja oferia una protecció considerable.
El Castell de Mur era un castillo de frontera, pero, su función principal, no fue vigilar la frontera con Al-Ándalus, sino de dominar y vigilar un territorio y a su gente. Así que, hace falta relacionarlo más con el feudalismo que con la función de vigilar la frontera, porque la Serra de Montsec ya ofrecia una protección considerable.
El Castell de Mur was a limit castle, but its first purpose wasn’t to guard the Al-Andalus limit, but to control its own people.
El Castell de Mur era un castillo de frontera, pero, su función principal, no fue vigilar la frontera con Al-Ándalus, sino de dominar y vigilar un territorio y a su gente. Así que, hace falta relacionarlo más con el feudalismo que con la función de vigilar la frontera, porque la Serra de Montsec ya ofrecia una protección considerable.
El Castell de Mur was a limit castle, but its first purpose wasn’t to guard the Al-Andalus limit, but to control its own people.
4.L'arquitectura/ La arquitectura/ The architecture
El Castell ha esdevingut l’emblema dels castells de frontera dels Comtats Catalans.
L’ estructura arquitectònica és molt simple, té una planta en forma de nau i disposa d’una única portà d’accés al sud. El recinte té 31 metres de longitud i la muralla 1 metre de grossor, l’altura varia entre els 14 i els 18 metres, formant un triangle rectangle irregular a causa de la roca sobre la qual es troba, els angles són arrodonits.
Hi ha una cambra triangular alçada damunt de la muralla, a l’extrem més estret del castell que fa una mena de torre. Aquesta part del castell, va ser restaurada l’any 1986.
A l’altre extrem, el més ample, ens hi trobem la torre de l’homenatge, una magnífica torre rodona, col•locada en el sector est del castell.
El castell presenta una sola porta d’entrada però presenta diverses finestres d’una sola esqueixada, fent d’espitllera a força alçada de la muralla.
El Castillo es un emblema de los castillos de frontera de los Condados Catalanes.
La estructura arquitectónica es muy simple, tiene una planta en forma de nave y dispone de una única puerta de acceso al sur. El recinto tiene 31 metros de longitud y la muralla 1 metro de grosor, la altura está entre los 14 y los 18 metros, formando un triángulo rectángulo irregular a causa de la roca encima de la cual se encuentra, los ángulos son redondos.
Hay una habitación triangular alzada encima de la muralla, en el extremo más estrecho del castillo que hace como una forma de torre. Esta pared del castillo, fue restaurada el año 1968. En el otro extremo, el más ancho, encontramos la torre del homenaje, una magnífica torre redonda, colocada en el sector este del castillo.
El castillo presenta una sola puerta de entrada pero presenta diversas ventanas de una sola inclinación, haciendo de tronera a una elevada altura de la muralla.
The architecture was very simple. It has got a floor with a ship floor and with only one door. The enclosure is 31 metres long and the wall is 1 metre of thick.
One vertex has got a room and the other has got a homenage tower.
L’ estructura arquitectònica és molt simple, té una planta en forma de nau i disposa d’una única portà d’accés al sud. El recinte té 31 metres de longitud i la muralla 1 metre de grossor, l’altura varia entre els 14 i els 18 metres, formant un triangle rectangle irregular a causa de la roca sobre la qual es troba, els angles són arrodonits.
Hi ha una cambra triangular alçada damunt de la muralla, a l’extrem més estret del castell que fa una mena de torre. Aquesta part del castell, va ser restaurada l’any 1986.
A l’altre extrem, el més ample, ens hi trobem la torre de l’homenatge, una magnífica torre rodona, col•locada en el sector est del castell.
El castell presenta una sola porta d’entrada però presenta diverses finestres d’una sola esqueixada, fent d’espitllera a força alçada de la muralla.
El Castillo es un emblema de los castillos de frontera de los Condados Catalanes.
La estructura arquitectónica es muy simple, tiene una planta en forma de nave y dispone de una única puerta de acceso al sur. El recinto tiene 31 metros de longitud y la muralla 1 metro de grosor, la altura está entre los 14 y los 18 metros, formando un triángulo rectángulo irregular a causa de la roca encima de la cual se encuentra, los ángulos son redondos.
Hay una habitación triangular alzada encima de la muralla, en el extremo más estrecho del castillo que hace como una forma de torre. Esta pared del castillo, fue restaurada el año 1968. En el otro extremo, el más ancho, encontramos la torre del homenaje, una magnífica torre redonda, colocada en el sector este del castillo.
El castillo presenta una sola puerta de entrada pero presenta diversas ventanas de una sola inclinación, haciendo de tronera a una elevada altura de la muralla.
The architecture was very simple. It has got a floor with a ship floor and with only one door. The enclosure is 31 metres long and the wall is 1 metre of thick.
One vertex has got a room and the other has got a homenage tower.
5.La societat feudal/ La sociedad feudal/ The feudal society
Encara que ens costi creure-ho el Castell de Mur contenia tots els luxes de l’Edat Mitjana, i els seus senyors vivien com reis. Els més malparats de tots eren els camperols de la zona que havien de servir-los de manera obligada i gratuïta, de fet eren els que mantenien en nivell de vida dels feudals.
Algunes cases de pagesos estàven adossades al castell i fins i tot algunes rebien protecció.
Els habitants del castell es dedicaven a activitats diverses, aquestes no incloïen les activitats productives com conrear la terra, tallar la fusta, pasturar ramats, fer obres de construcció...
Hàbits culinaris:
-El blat: era escàs i la majoria de la població menjava pa fet d’una barreja de cereals, d’ordi, sègol, mill i també de llegums.
-El peix: era un aliment important ja que al llarg de l’any calia fer dejuni i abstinència durant 160 dies. Es menjava peix de mar, de riu, tant fresc com salat, ja que el castell estava a prop del riu Noguera Palleresa.
-El vi: era la beguda més usual. Tothom vevia vi, fins i tot els infants. L’aigua sola era desconcellada pels metges que trobaven del vi una beguda saludable.
Costums higièniques:
-La neteja personal, es basa sobretot a rentar-se les mans abans de menjar.
-Els habitants dels castells es banyaven, no se sap si amb gaire freqüència, però les banyeres apareixen a la iconografia amb roba, segurament per no clavar-se estelles quan es banyaven.
Aún que nos cueste creerlo el Castell de Mur tenia todos los lujos de la Edad Media, y sus señores vivían como reyes. Los más malparados de todos eran los campesinos de la zona que habían de servirles de manera obligada y gratuita, de echo eran los que mantenían el nivel de vida de los feudales.Algunas casas de campesinos estaban adosadas al castillo y algunas estaban hasta protegidas por él. Los habitantes del castillo se dedicaban a actividades diversas, estas no abarcaban las actividades productivas como cultivar la tierra, cortar la madera, pastorear rebaños, hacer obras de construcción...
Hábitos culinarios:
-El maíz: era escaso y la mayoría de la población comía pan echo de una mezcla de cereales, centeno, cebada y una mezcla de legumbres.
-El pescado: era un alimento importante ya que durante el año hacia falta no comer pescado durante 160 días. Se comía pescado de mar, de río, tan el fresco como el salado, ya que el castillo estaba cerca del río Noguera Pallaresa.
-El vino: era la bebida más usual. Todos bebían vino, incluso los más pequeños. El agua sola era desaconsejada por los médicos que encontraban en el vino una bebida saludable.
Costumbres higiénicas:
-La limpieza personal se basa sobretodo a limpiarse las manos antes de comer.
-los habitantes de los castillos se bañaban, no se sabe si frecuentemente, pero las bañeras aparecían en la iconografía con ropa, seguramente para no clavarse alguna astilla mientas se bañavan.
The castle in its middle ages had all the luxurios. And its nobles live like kings.
The peasants live very badly, and they had to attend to all the necessities of the nobles.

Algunes cases de pagesos estàven adossades al castell i fins i tot algunes rebien protecció.
Els habitants del castell es dedicaven a activitats diverses, aquestes no incloïen les activitats productives com conrear la terra, tallar la fusta, pasturar ramats, fer obres de construcció...
Hàbits culinaris:
-El blat: era escàs i la majoria de la població menjava pa fet d’una barreja de cereals, d’ordi, sègol, mill i també de llegums.
-El peix: era un aliment important ja que al llarg de l’any calia fer dejuni i abstinència durant 160 dies. Es menjava peix de mar, de riu, tant fresc com salat, ja que el castell estava a prop del riu Noguera Palleresa.
-El vi: era la beguda més usual. Tothom vevia vi, fins i tot els infants. L’aigua sola era desconcellada pels metges que trobaven del vi una beguda saludable.
Costums higièniques:
-La neteja personal, es basa sobretot a rentar-se les mans abans de menjar.
-Els habitants dels castells es banyaven, no se sap si amb gaire freqüència, però les banyeres apareixen a la iconografia amb roba, segurament per no clavar-se estelles quan es banyaven.
Aún que nos cueste creerlo el Castell de Mur tenia todos los lujos de la Edad Media, y sus señores vivían como reyes. Los más malparados de todos eran los campesinos de la zona que habían de servirles de manera obligada y gratuita, de echo eran los que mantenían el nivel de vida de los feudales.Algunas casas de campesinos estaban adosadas al castillo y algunas estaban hasta protegidas por él. Los habitantes del castillo se dedicaban a actividades diversas, estas no abarcaban las actividades productivas como cultivar la tierra, cortar la madera, pastorear rebaños, hacer obras de construcción...
Hábitos culinarios:
-El maíz: era escaso y la mayoría de la población comía pan echo de una mezcla de cereales, centeno, cebada y una mezcla de legumbres.
-El pescado: era un alimento importante ya que durante el año hacia falta no comer pescado durante 160 días. Se comía pescado de mar, de río, tan el fresco como el salado, ya que el castillo estaba cerca del río Noguera Pallaresa.
-El vino: era la bebida más usual. Todos bebían vino, incluso los más pequeños. El agua sola era desaconsejada por los médicos que encontraban en el vino una bebida saludable.
Costumbres higiénicas:
-La limpieza personal se basa sobretodo a limpiarse las manos antes de comer.
-los habitantes de los castillos se bañaban, no se sabe si frecuentemente, pero las bañeras aparecían en la iconografía con ropa, seguramente para no clavarse alguna astilla mientas se bañavan.
The castle in its middle ages had all the luxurios. And its nobles live like kings.
The peasants live very badly, and they had to attend to all the necessities of the nobles.

6.El castell, en l'actualitat/ El castillo en la actualidad/ The castle, at this moment
En l’actualitat, el castell té una activitat turística. L’horari de visites és:
En la actualidad el castillo tiene una actividad turística. El horario de visitas es:
In this moment the castle has got a sightseeing task. The timeline is:
GENER-FEBRER-MARÇ/ ENERO-FEBRERO-MARZO/ JANUARY-FEBRUARY-MARCH
Dissabtes i diumenges-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
SETMANA SANTA/ SEMANA SANTA/ EASTER
De dilluns 30 de març a dijous 2 d’abril-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
Divendres 3, dissabte 4 i diumenge 5 d’abril-A les 11:30, a les 13, a les 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
Dilluns 6 d’abril-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
ABRIL/ ABRIL/ APRIL
Dissabtes-A les 11:30, a les 13, 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
Diumenges-Ales 11:30 i ales 13 hores-Visita guiada
MAIG/ MAYO/ MAY
Dissabtes-A les 11:30 a les 13 a les 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
Diumenges-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
Pont de maig/Puente demayo/Bank holiday
Divendres 1 i dissabte 2-A les 11:30, a les 13, 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
Diumenge 3-APLEC DE MUR-No visites
JUNY (fins el 21/06)/ JUNIO(hasta el 21/06)/ JUNE (until 21/06)
Dissabtes-A les 11:30, a les 13, 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
Diumenges-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
ESTIU (del 22 de juny al 13 de setembre)/ VERANO (del 22 de junio al 13 de setembre)/ SUMMER (from 22 June to 13 June)
DESEMBRE (fins el dia 24)/ DICIEMBRE (hasta el día 24)/ DECEMBER (until 24)
En la actualidad el castillo tiene una actividad turística. El horario de visitas es:
In this moment the castle has got a sightseeing task. The timeline is:
GENER-FEBRER-MARÇ/ ENERO-FEBRERO-MARZO/ JANUARY-FEBRUARY-MARCH
Dissabtes i diumenges-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
SETMANA SANTA/ SEMANA SANTA/ EASTER
De dilluns 30 de març a dijous 2 d’abril-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
Divendres 3, dissabte 4 i diumenge 5 d’abril-A les 11:30, a les 13, a les 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
Dilluns 6 d’abril-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
ABRIL/ ABRIL/ APRIL
Dissabtes-A les 11:30, a les 13, 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
Diumenges-Ales 11:30 i ales 13 hores-Visita guiada
MAIG/ MAYO/ MAY
Dissabtes-A les 11:30 a les 13 a les 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
Diumenges-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
Pont de maig/Puente demayo/Bank holiday
Divendres 1 i dissabte 2-A les 11:30, a les 13, 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
Diumenge 3-APLEC DE MUR-No visites
JUNY (fins el 21/06)/ JUNIO(hasta el 21/06)/ JUNE (until 21/06)
Dissabtes-A les 11:30, a les 13, 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
Diumenges-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
ESTIU (del 22 de juny al 13 de setembre)/ VERANO (del 22 de junio al 13 de setembre)/ SUMMER (from 22 June to 13 June)
De dilluns a divendres-A les 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
Dissabtes i diumenges-A les 11:30, a les 13, 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
SETEMBRE (a partir del dia 14)/ SETIEMBRE (a partir del día 14)/ SEPTEMBER (from 14)
Dissabtes i diumenges-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
Dissabtes i diumenges-A les 11:30, a les 13, 16:30 i a les 18 hores-Visita guiada
SETEMBRE (a partir del dia 14)/ SETIEMBRE (a partir del día 14)/ SEPTEMBER (from 14)
Dissabtes i diumenges-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
11 de setembre-No visitesNo visites
OCTUBRE/ OCTUBRE/ OCTOBER
Dissabtes i diumenges-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
Pont d’octubre
Dissabte 10, diumenge 11 i dilluns 12-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
NOVEMBRE/ NOVIEMBRE/ NOVEMBER
Dissabtes i diumenges -A les 11:30 i a les 13 hores-Visitaguiada
OCTUBRE/ OCTUBRE/ OCTOBER
Dissabtes i diumenges-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
Pont d’octubre
Dissabte 10, diumenge 11 i dilluns 12-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
NOVEMBRE/ NOVIEMBRE/ NOVEMBER
Dissabtes i diumenges -A les 11:30 i a les 13 hores-Visitaguiada
DESEMBRE (fins el dia 24)/ DICIEMBRE (hasta el día 24)/ DECEMBER (until 24)
Dissabtes i diumenges-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
Del 24 al 31 de desembre-TANCAT
Pont de desembre/ Puente de diciembre/Bank holiday
Dissabte 5, diumenge 6, dilluns 7 i dimarts 8-A les 11:30 i a les 13 hores-Visita guiada
Subscriure's a:
Missatges (Atom)